Prevod od "ostati tako" do Češki


Kako koristiti "ostati tako" u rečenicama:

Da li æe ostati tako zavisi od tebe.
Ale jestli to tak bude i nadále, je jen na tobě.
Ako nastaviš da se oslobaðaš ne garantujem da æe ostati tako.
Pokoušej se uniknout a zůstane to takhle.
Pokušala me nadmašiti, iako sam joj rekla da ja mogu ovo i dugo ostati tako.
Dělala hvězdu na jedný ruce, ale já jí řekla, že zas umím stoj na hlavě.
Razgovarala sam s D'Argom, kaže da je spokojan, želi ostati, tako da mislim da ga trebamo ostaviti i krenuti.
mluvila jsem s D'Argem, tvrdí, že je tu šťastný... a chce tady zůstat, takže bysme ho tu měli nechat a odletět.
Cene zakupa neæe stalno ostati tako niske.
Úroky u hypoték nebudou takhle nízko věčně.
I ne brini, ono što si promenila æe ostati tako.
A bez obav, to, co se změnilo... zůstane změněno.
I oseæam se kao da æe zauvek ostati tako.
A cítím, že to tak bude napořád.
Sa malo potpore, možda æe i ostati tako.
A s trochou podpory to tak zůstane.
Nije jednostavno zdravo ostati tako zatvorena sve vreme.
Není pro tebe dobré, abys tu byla pořád zalezlá.
Znam, ali ne može ostati tako, draga.
Rozumím ti, ale takhle to nemůže jít dál...
Nikada nije rekao da æe ostati tako kratko.
I když se nezmínil, že by jeho pobyt měl být tak krátký.
Kad je izišao jeste bio, pa sam mislila da æe i ostati tako.
Vypadal tak, když se narodil, takže mi došlo, že to tak zůstane.
Mora ostati tako. Jer ljudski životi su ugroženi, ukljuèujuæi i moj.
Musí to tak zůstat, jinak to ohrozí život řady lidí, včetně mého.
Doæi æemo ovde u 20.30 h, sakriæemo se... i ostati tako do ponoæi... kada æemo otpakovati našu opremu.
Sejdeme se tady v 8:30, schováme se... a budem tam do půlnoci, pak vybalíme naše nářadí.
Nadam se da neæe ostati tako veliki ožiljak.
Doufala jsem, že jizva nebude tak velká.
Nadam se da æe i ostati tako.
Moc doufám, že jí to vydrží.
Koliko dugo æe ostati tako ovisi samo o tebi.
Jak dlouho to tak zůstane to závisí jen na tobě.
Možda izgleda malo sviježije za sada, ali obeæajem ti da neæe ostati tako.
Možná je tu teď chladněji, ale určitě to tak nezůstane.
Naæiæemo mu mesto gde æe ostati tako da može ostati u Arroyo.
Najdeme mu místo k bydlení, takže bude moct na Arroyu zůstat.
Zataškaæu ovaj sluèaj, ali ako budu služile vino na roditeljskom sastanku, ne garantujem da æe ostati tako.
Já vím. Udělám vše pro to, aby se to nedostalo na veřejnost, Ale jestli se bude na rodičovských schůzkách podávat víno...
Jutros vetrovito sve do popodneva kada æe se razvedriti i ostati tako do kraja nedelje.
Ráno oblačno, ale odpoledne se to zlepší, a po zbytek týdne bude jasno.
Nadam se da æe ostati tako.
No, doufám, že ti to vydrží.
Kako si uspela ostati tako sabrana oko Travisa?
Jak přežíváš celou tuhle věc s Travisem?
Ne znam da li bih ja mogla ostati tako jaka.
Nevím, jestli bych dokázala zůstat tak silná. No...
Može i ostati tako neko vrijeme.
A tak to na chvíli asi i zůstane.
Ali naše cure vole svoje roditelje, i ne znaju što je meðu nama, ne znaju što se zbiva u ovom braku, i to bi moralo ostati tako.
Ale naše holky milují své rodiče a neví, co se s námi děje, a neví, co se děje v tomhle manželství, a musí to tak zůstat.
Stvarno si ostati tako za deset minuta, kako zatrudnjeti?
Ty zůstaneš opravdu deset minut takhle, abys otěhotněla?
I ako smo pametni to æe ostati tako.
A jestli jsme chytří, tak to tak zůstane.
To objašnjava kako mumije mogu ostati tako savršeno oèuvane posle svih tih godina.
Vysvětluje, jak mumie můľe zůstat tak v pračce dokonale zachovalé po vąech těch letech.
Jasper, recite nam opet, Kako ti ostati tako mirni?
Jaspere, řekni nám znovu, jak jsi zůstal tak klidný?
Mogu ostati tako duboki emotivni ožiljci u njenom uzrastu.
Bože můj, ona si vzala Andyho! Já věděla, že se jí ještě pořád líbí.
Ako i jesi, neæeš dugo ostati tako glup.
I kdyby jo, moc dlouho ti to nevydrží.
Sme li ostati tako dugo otvorena?
Můžeme ji nechat tak dlouho otevřenou?
To "stari"... je li to nešto što isprobavaš, ili æe ostati tako?
Jo, to "starej pardále", to jako něco zkoušíš, - nebo to říkáš pořád?
Ona ne zna da si joj ti sin, i to mora ostati tako.
Neví, co jsi zač. Ona neví, že jsi její syn, a tak to také zůstane.
Ako želimo izbeæi masovnu histeriju, to mora ostati tako.
A zůstane to tak, pokud nechceme masovou hysterii.
0.53080105781555s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?